Cit | SS Sassari | Inf | 10«M C L» | FReg | «salve» | CUso | Usato | Cfre | FRQ | CFor | INF | Desc | saluto informale di congedo | NotI | "un saluto non dico freddo però quando non si conosce la persona"; "quando non so dare l'età" |
| Cit | SS Sassari | Inf | 07«F B H» | FReg | «salve» | CUso | Usato | Cfre | FRQ | CFor | INF | Desc | quando non sa se dare del tu o del lei |
|
Cit | SS Sassari | Inf | 05«F B L» | FReg | «salve» | CUso | Usato | Cfre | FRQ | CFor | INF | Desc | "se devo salutare qualcuno e non so se dargli del tu o del lei, me la cavo con un salve" solo al momento dell'incontro |
| Cit | SS Sassari | Inf | 03«F A H» | FReg | «salve» | CUso | Usato | Cfre | MFR | CFor | INF | Desc | lo usa con amici molto intimi, non con persone con cui non ha confidenza |
|
Cit | SS Sassari | Inf | 12«M C H» | FReg | «salve» | CUso | Usato | Cfre | FRQ | CFor | INF | Desc | "posso dire o ciao o salve è indifferente" usato solo al momento dell'incontro |
| Cit | SS Sassari | Inf | 11«F C H» | FReg | «salve» | CUso | Usato | Cfre | FRQ | CFor | INF | Desc | presa di contatto quando non sa se dare del tu o del lei |
|
Cit | SS Sassari | Inf | 08«M B H» | FReg | «salve» | CUso | Usato | Cfre | FRQ | CFor | INF | Desc | "qualche volta quando uno non ha confidenza con una persona non sa se dare del tu o del lei questo è classico" (si usa) "di più al momento dell'incontro" |
| Cit | SS Sassari | Inf | 04«M A H» | FReg | «salve» | CUso | Usato | Cfre | FRQ | CFor | INF | Desc | forma usata per l'incontro | NotI | "molto spesso salute, perché viene dal sardo salude" | NotR | è registrata anche la forma «salute», con lo stesso significato di salve |
|