Cit | NU Nuoro | Inf | 02«M A L» | FReg | «póllice del pičde» ; «póllice grande del pičde» | Cfre | FRQ | CFor | INF | NotI | la e di «del» č pronunciata aperta | NotR | La forma 'pollice grande' ricalca il sardo-nuorese 'poddighe mannu', dove perņ 'poddighe' non significa 'pollice', bensģ 'dito'. Ho chiesto all'informatore se lo si potesse chiamare 'alluce' e mi ha risposto "no, manco per idea". |
| Cit | NU Nuoro | Inf | 06«M B L» | FReg | «póllice del pičde» ; «dito grņsso» | Cfre | FRQ | CFor | INF | NotI | la e di «del» č pronunciata aperta |
|